Перевод с английского В. Бернацкой. , Текст – Еврейское Слово, 2007,
187 стр.
Шалом Аш - американский писатель польского происхождения, классик литературы на идиш, чьё собрание сочинений их двадцати томов включает в себя множество романов, сборники рассказов и пьесы, некоторые из которых были поставлены на Бродвее. «Америка» - первый роман Аша, написанный в 1909 году, и переведенный с идиша еще в 1964 г., но так тогда и не изданный, наконец публикуется на русском языке.
В романе рассказывается о семье еврейских эмигрантов, переехавших из России в Америку в поисках лучшей жизни. Родители и старшие дети, кто легко, а кто - пройдя через душевные муки, сумели приспособиться к новому укладу. Однако младший ребенок, Иоселе, оказался не в силах изменить религиозным традициям и привыкнуть к новым условиям жизни. В книгу включены также рассказы «Парень с ребенком», «Дело обычное», «Кантор с певчими» и «Папенькина дочка».
…Противоречивый, агрессивный, неустанно пытающийся расширить наши горизонты Аш, хоть и начал как поэт штетла, освободил литературу на идише от пут местечковости. Будучи глубоко внутренне связанным с наследием еврейского прошлого [...], Аш навёл мосты меду идишистской литературой с одной стороны и европейско-американским мейнстримом с другой, стал первым писателем на идиш, заслужившим действительно мировое признание.
Материалы конференции, посвящённой творчеству Шолома Аша в Йельском Университете
…В 1936 году романиста и критика Людвига Левинсона попросили составить список десяти величайших евреев, живших тот момент. В итоговый список, опубликованный тогда в New York Times, вошли, в частности, Альберт Эйнштейн, Мартин Бубер и Зигмунд Фрейд. Только одного писателя Левинсон счёл достойным такого соседства. Этим писателем был Шолом Аш.
Nextbook.com
По вопросам оптовых закупок книг обращайтесь:
В России: sales@dvarim.ru
В США: Gelena Blishteyn
E-mail: gelena@marketru.com
В Израиле: Ola Preminger
E-mail: ola@dvarim.ru
Информация для журналистов и других заинтересованных лиц:
E-mail: pr@dvarim.ru
все книги